《玉階怨》李白唐詩注释翻译賞析

  • A+
所屬分類:唐詩

《玉階怨》李白唐詩注释翻译賞析

作品簡介《玉階怨》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩寫一位婦女寂寞和惆怅的心情。前兩句寫女主人公無言獨立玉階,露水濃重,浸透了羅襪,她卻還在癡癡等待;後兩句寫寒氣襲人,女主人公回房放下窗簾,卻還在凝望秋月。前兩句寫久等顯示人的癡情;後兩句以月亮的玲珑,襯托人的幽怨。全詩無一語正面寫怨情,然而又似乎讓人感到漫天愁思飄然而至,不著怨意而怨意很深,有幽邃深遠之美。

《玉階怨》李白唐詩注释翻译賞析

作品原文

玉階怨
玉階生白露,夜久侵羅襪。
卻下水晶簾,玲珑望秋月。

《玉階怨》李白唐詩注释翻译賞析

詞句注釋
⑴玉階怨:乐府古题,是专写“宫怨”的曲题。郭茂倩《乐府诗集》卷四十三列于《相和歌辞·楚调曲》。
⑵羅襪:絲織的襪子。
⑶卻下:回房放下。卻:還。水晶簾:即用水晶石穿制成的簾子。
⑷“玲珑”句:雖下簾仍望月而待,以至不能成眠。玲珑:透明貌。玲珑,一作“聆胧”。聆胧:月光也。
⑸水晶:又作“水精”。

《玉階怨》李白唐詩注释翻译賞析

白話譯文
玉砌的台階夜裏已滋生了白露,夜深久伫立露水便浸濕了羅襪。
只好回到室內放下了水晶簾子,仍然隔著透明的簾子凝望秋月。

《玉階怨》李白唐詩注释翻译賞析

作品鑒賞

李白的這首宮怨詩,雖曲名標有“怨”字,詩作中卻只是背面敷粉,全不見“怨”字。無言獨立階砌,以致冰涼的露水浸濕羅襪;以見夜色之濃,伫待之久,怨情之深。“羅襪”,表現出人的儀態、身份,有人有神。夜涼露重,羅襪知寒,不說人而已見人的幽怨如訴。二字似寫實,實用曹植“淩波微步,羅襪生塵”意境。

《玉階怨》李白唐詩注释翻译賞析《玉階怨》李白唐詩注释翻译賞析

怨深,夜深,主人公不禁幽獨之苦,由簾外到簾內,拉下簾幕之後,反又不忍使明月孤寂。似月憐人,似人憐月;而如果人不伴月,則又沒有什麽事物可以伴人。月無言,人也無言。但讀者卻深知人有無限言語,月也解此無限言語,而寫來卻只是一味望月。這正是“不怨之怨”,所以才顯得愁怨之深。

《玉階怨》李白唐詩注释翻译賞析

“卻下”二字,以虛字傳神,最爲詩家秘傳。此處一轉折,似斷實連;好像要一筆蕩開,推卻愁怨,實際上則是經此一轉,字少情多,直入幽微。“卻下”一詞,看似無意下簾,而其中卻有無限幽怨。本來主人公由于夜深、怨深,無可奈何而回到室內。入室之後,卻又怕隔窗的明月照此室內幽獨,因而拉下簾幕。簾幕放下來了,卻更難消受這個淒苦無眠之夜,在更加無可奈何之中,卻更要去隔簾望月。此時主人公的憂思不斷在徘徊,直如李清照“尋尋覓覓、冷冷清清、淒淒慘慘戚戚”的那種紛至沓來,這樣的情思,作者用“卻下”二字表達出來。“卻”字直貫下句,“卻下水晶簾”,“卻去望秋月”,在這兩個動作之間,有許多愁思轉折反複,詩句字少情多,以虛字傳神。中國古代詩藝中有“空谷傳音”的手法,這是如此。“玲珑”二字,看似不經意的筆調,實際上極見功力。以月的玲珑,襯托人的幽怨,從反處著筆,全勝正面塗抹。

《玉階怨》李白唐詩注释翻译賞析《玉階怨》李白唐詩注释翻译賞析

詩中不見人物姿容與心理狀態,而作者似也無動于衷,只以人物行動來表達含義,引讀者步入詩情的最幽微之處,所以能不落言筌,爲讀者保留想象的余地,使詩情無限遼遠,無限幽深。所以,這首詩體現出了詩家“不著一字,盡得風流”的真意。以敘人事的筆調來抒情,這很常見,也很容易;以抒情的筆調來寫人,這很少見,也很難。

《玉階怨》李白唐詩注释翻译賞析

契诃夫有“矜持”说,写诗的人也常有所谓“距离”说,两者非常近似,应合为一种说法。作者应与所写对象保持一定距离,并保持一定的“矜持”与冷静。这样一来,作品才没有声嘶力竭之弊,而有幽邃深远之美,写难状之情与难言之隐,使漫天的诗思充满全诗,却又在字句间捉摸不到。这首《玉階怨》含思婉转,余韵如缕,正是这样的佳作。

《玉階怨》李白唐詩注释翻译賞析

英漢對照

玉階怨

李白
玉阶生白露, 夜久侵罗袜。
却下水晶帘, 玲珑望秋月。

《玉階怨》李白唐詩注释翻译賞析

A SIGH FROM A STAIRCASE OF JADE

Li Bai
Her jade-white staircase is cold with dew;
Her silk soles are wet, she lingered there so long....
Behind her closed casement, why is she still waiting,
Watchiing through its crystal pane the glow of the autumn moon?

《玉階怨》李白唐詩注释翻译賞析

作者簡介

李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐詩歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

  • 我的微信
  • 微信掃一掃
  • weinxin
  • 我的微信公衆號
  • 微信掃一掃
  • weinxin
草莓视频

發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: