《孟子二章》文言文原文注釋翻譯

  • A+
所屬分類:文言文

《孟子二章》文言文原文注釋翻譯

作品简介《孟子二章》出自孟子之手,别称《生于忧患 死于安乐》《得道多助,失道寡助》。具体可参考八年级上册的语文课本,里面就有明确的叙述。天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。现《孟子二章》已修改为《生于忧患,死于安乐》和《富贵不能淫》。

詳細參考:《得道多助,失道寡助》 《生于憂患,死于安樂》

《孟子二章》文言文原文注釋翻譯

作品原文


孟子二章


生于忧患 死于安乐


舜發于畎畝之中,傅說舉于版築之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖舉于海,百裏奚舉于市。


故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所爲,所以動心忍性,曾益其所不能。


人恒過然後能改,困于心衡于慮而後作;征于色發于聲而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然後知生于憂患,而死于安樂也。


得道多助 失道寡助


天時不如地利,地利不如人和。


三裏之城,七裏之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。


城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。


故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。


《孟子二章》文言文原文注釋翻譯

作品注釋

生于忧患 死于安乐


(1)選自《孟子.告子下》(《十三經注疏》,中華書局1980年版)。孟子(前372年-前289年),名轲,字子輿(待考,一說字子車或子居)。戰國時期魯國人,魯國慶父後裔。中國古代著名思想家、教育家,戰國時期儒家代表人物。著有《孟子》一書。孟子繼承並發揚了孔子的思想,成爲僅次于孔子的一代儒家宗師,有“亞聖”之稱,與孔子合稱爲“孔孟”。

(2)舜(shùn)發于畎(quǎn)畝之中:舜原來在曆山耕田,三十歲時,被堯起用,後來繼承堯的君主之位。發,起,指被任用。畎畝,田地、田間。畎,田間小溝。

(3)傅說(yuè)舉于版築之間:傅說原在傅岩爲人築牆,因以傅爲姓,殷王武丁用他爲相。舉,被任用,舉用。版築,古人築牆時在兩塊夾版中間放土,用杵(chǔ)搗土,使它夯(hāng)實。版,打土牆用的夾板。築,搗土用的杵。

(4)膠鬲(gé)舉于魚鹽之中:膠鬲起初販賣魚和鹽爲生,西伯(周文王)把他舉薦給纣。後來他又輔佐周武王。

(5)管夷吾举于士:管仲(名夷吾)原为齐国公子纠的臣,公子小白(齐桓公)和公子纠争夺君位,纠失败了,管仲作为罪人被押解回国,齐桓公知道他有才能,即用他为相。士,狱官。 举于士,从狱管(手中获释)并得到任用。

(6)孫叔敖舉于海:孫叔敖,春秋時期楚國人,隱居海濱,楚莊王知道他有才能,用他爲令尹。孫叔敖從隱居的海邊被舉用。

(7)百裏奚舉于市:百裏奚,春秋時期虞國大夫。虞亡被俘後,他由晉入秦,又逃到楚,後來秦穆公用五張黑羊皮把他贖出來,用爲大夫,所以說舉于市(集市)。百裏奚從奴隸市場被(贖回後)任用。

(8)任:責任,使命。

(9)也:語氣助詞,用在前半句末了,表示停頓,後半句加以申說。

(10)苦其心志:使他的意志、感情痛苦。心志,意志。

(11)勞其筋骨:使他的筋骨(身體)勞累。

(12)餓其體膚:意思是使他經受饑餓之苦,(以至肌膚消瘦)。

(13)空乏:貧困,資財缺乏。空,使……窮。乏,使……絕。這裏是動詞,使他受到貧困之苦。

(14)行拂亂其所爲:他的每一行爲都不能如他所願。行,指每一行爲,每做一件事。拂(fú),拂逆,違背。亂,擾亂。其所爲,指其隨心所欲,意即願望。

(15)所以:用來

(16)動心忍性:使他的心驚動,使他的性情堅韌起來。忍,通“韌”,使……堅韌。

(17)曾益其所不能:增加他的所不具備的能力。曾,通“增”,增加。所不能,指原先所不具備的能力。

(18)恒過:意思爲常常犯錯誤。恒,常常。過,過失,這裏用作動詞,指犯錯誤。

(19)困于心:心意受到困惑。

(20)衡于慮:思慮受到堵塞。衡,通“橫”,梗塞,不順。

(21)作:奮發,這裏指有所作爲。

(22)征于色:把心情表現在臉色上。意思是憔悴枯槁表現在臉色上。征,征驗,顯露,表現。色,臉色。

(23)發于聲:意思是吟詠歎息之氣發于聲音。發,顯露,流露。

(24)而後喻:(看到他的臉色,聽到他的聲音)然後人們才了解他。喻,明白,知曉,了解。

(25)入:裏面,此指在國內。

(26)法家拂(同“弼”)士:法家,守法度的大臣。拂士,輔佐君主的賢士。拂(bì),通“弼”,輔佐,輔弼。

(27)出:外面,此指在國外。

(28)敵國外患:指來自于敵對國家的憂患。敵國,勢力、地位相等的國家。

(29)生于憂患:因有憂患而得以生存

(30)死于安樂:因沈迷安樂而衰亡。

(31)于:在被動句中,引出動作的主動者。

(32)發:被任用

(33)舉:被舉薦

得道多助,失道寡助


(1)選自《孟子·公孫醜下》。標題是編者加的。《孟子》是孟子及其門人所作,儒家經典之一。

(2)三裏之城:方圓三裏的內城

(3)郭:外城。在城外加築的一道牆

(4)環:圍

(5)池:護城河

(6)兵革:泛指武器裝備。兵:兵器。革:甲胄,用以護身的盔甲之類。

(7)委而去之:意思是棄城而逃。委:放棄。去:離開

(8)域民不以封疆之界:意思是,使人民定居下來而不遷到別的地方去,不能靠規定的邊疆的界限。域:這裏是限制的意思。

(9)固國不以山溪之險:鞏固國防不能靠山河的險要。

(10)威天下不以兵革之利:震懾天下不能靠武力的強大

(11)至:極點

(12)親戚:內外親屬,包括父系親屬和母系親屬。

(13)畔:通“叛”

(14)順:歸順,服從

(15)故君子有不戰,戰必勝矣:所以君子不戰則已,戰就一定能勝利。君子:指上文所說的“得道者”

作品譯文

生于忧患 死于安乐


舜從田野耕作之中被任用,傅說從築牆的勞作之中被任用,膠鬲從販魚賣鹽中被任用,管夷吾被從獄官手裏救出來並受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被任用,百裏奚被從奴隸市場裏贖買回來並被任用。

所以上天要把重任降臨在這個人,一定先要使他心意苦惱,使他筋骨勞累,使他忍饑挨餓,使他受盡貧困之苦,使他所做的事情顛倒錯亂,用來使他的內心收到震撼,使他性情堅韌起來,增加他所不具備的能力原來沒有的才能。

一個人,常常發生錯誤,這樣以後才能改正;在內心裏困惑,思慮阻塞.然後才能知道有所作爲;別人憤怒表現在臉色上,怨恨吐發在言語中,然後才能被人所知曉。(如果)一個國家,在國內沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國外沒有實力相當、足以抗衡的國家和來自國外的禍患,這樣的國家就常常會走向滅亡。

這樣以後才知道憂慮禍患能使人(或國家)生存發展,而安逸享樂會使人(或國家)走向滅亡的道理了。

得道多助 失道寡助


有利于作戰的天氣時令不如有利于作戰的地理形勢,有利于作戰的地理形勢不如作戰中的人心所向,內部團結。

方圓三裏的內城,方圓七裏的外城,包圍著攻打它卻不能取勝。包圍著攻打它,必定是得到了有利于作戰的天氣時運,然而不能取勝(的原因),這是因爲有利于作戰的天氣時令比不上有利于作戰的地理形勢的原因。

城牆並不是不高,護城河並不是不深,武器裝備並不是不精良,糧食也並不是不充足,但(守城者)棄城而逃,是對作戰有利的地理形勢不如作戰中的人心所向,內部團結的原因。

所以說,使人民定居下來而不遷到別的地方去,不能依靠劃定邊疆的界限,鞏固國防不能靠山河的險要,震懾天下不能靠武力的強大。能夠施行仁政的君主,得到幫助支持他的人就多,不能夠施行仁政的君主,得到幫助支持他的人就少。幫助他的人少到了極點,內外親屬都背叛他。幫助他的人多到了極點,天下人都歸順他。憑借天下人都歸順他的這一點,攻打被內外親屬背叛的君主,所以君子不戰則已,戰就一定能勝利。

《孟子二章》文言文原文注釋翻譯

文言文知識

通假字

1、曾,同“增”,增加。

2、衡,同“橫”,梗塞,不順。

3、拂(bi),同“弼”,輔佐。

4、忍,同“韌”,堅韌。(課文課下注解中沒有此通假)

5、畔,通“叛”,叛變。

詞性活用

使動用法:

苦:使……痛苦 例如:必先苦其心志,

劳:使……劳累 例如:劳其筋骨。

饿:使……饥饿 例如:饿其体肤。

空乏:使……经受贫困之苦 例如:空乏其身。

忍:使……坚韧 例如:动心忍性。

亂:使……受到阻擾。例如:行拂亂其所爲。

動詞用作名詞:

入:在国内 例如:入则无法家拂士。

出:在国外 例如:出则无敌国外患者。

名詞用作動詞:

过:犯错 例如:人恒过

特殊句式

倒裝句 狀語後置:困于心衡于慮而後作(于心困,于慮衡)

征于色發于聲而後喻(于色征,于聲發)

一詞多義

1.拂(f)违背 例如:行拂乱其所为。

2.拂(bi)同“弼”,辅佐 例如:入则无法家拂士。

3 发 (fa) 起,被任用 例如:舜发于畎亩之中。

4 发 (fa) 表现 例如:征于色,发于声。

生于忧患 死于安乐中心思想

逆境造就人才。

《生于憂患 死于安樂》詳解

問題探究

1、文章開頭列舉的六個人物的事例,他們的共同點是什麽?

這六個人物都出身貧賤,在經曆了艱難的磨練之後,成就了不平凡的事業。

2、文章第一段寫舜、傅說等六人的經曆,是爲了證明:生于憂患

3、本文指出,擔當大任的人必須從三個方面經受艱苦磨難。內心“苦其心志”、身體“勞其筋骨、餓其體膚、空乏其身”、行爲“行拂亂其所爲”。

4、作者认为一个国家走向衰败灭亡的原因是“ ”。(用原文回答)

入則無法家拂士,出則無敵國外患

5、孟子認爲,一個國家要想避免“亡”的命運,必須具備哪些條件?

入則有法家拂士,出則有敵國外患

6、說出就“國”而言,“死于安樂”中的“安樂”指的是什麽。

入則無法家拂士,出則無敵國外患

7、2008年5月23日,溫家寶總理爲震後複學的北川學子題下“多難興邦”四個字,它與本文表達的什麽觀點相類似?

生于憂患,死于安樂

8、选文中孟子主要讲了两方面的问题,一是造就人才,二是治理国家。短文先列举六位从卑微贫穷而成为圣君贤相的典型事例后,从理论上归纳了逆境对个人成才的重要性,接着又从正反两方面进行论述,由个人的成才规沦p萍暗焦业兴亡, 在此基础上顾理成章地得出“生于忧患、死于安乐”的中心論點。

9、勾踐滅吳的故事,印證了孟子的哪些說法?社會安定,經濟繁榮,人民安居樂業,“生于憂患,死于安樂”的說法是否還有現實意義?請簡要談談你的認識。

言之成理即可

10、孟子說理散文的善用排比、句式長短錯落,有怎樣的表達效果?請你以選文第2段爲例加以具體分析。

這段文字以“必先”二字領起“苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所爲”,構成一組排比,讀起來一句緊似一句,非常有氣勢;且這組句子句式較整齊,以短句爲主,和前後較長的句子搭配起來,使全段句式富于變化,讀起來節奏感很強。

11、孟子在選文第①段中以六位曆史人物的經曆告訴人們:人要成大器,必須經受磨煉。下面列出的名言中,與之意思相近的是

A. 古人大业成,皆自忧患始。 B. 自古雄才多磨难,从来纨绔少伟男。

12、這些磨難是從哪幾個方面來說的?

答:思想、身體、行爲。

13、“天將降大任于斯人也”的前提是什麽?目的是什麽?

答:前提是“苦其心志、勞其筋骨、餓其體膚、空乏其身、行拂亂其所爲”;目的是“動心忍性,曾益其所不能”。

作品簡析

“人恒過,……”解釋 “人恒過,然後能改;困于心,衡于慮,而後作,征于色,發于聲,而後喻”一句,課文注釋及教參翻譯均欠妥當,特不揣冒昧,提出來向大家請教。

“困于心,衡于慮,而後作;征于色,發于聲,而後喻”。應是解說“人恒過,然後能改”的。“然後能改”後的分號,應改爲句號。

教參把“困于心,衡于慮,而後作”譯爲“心意受到困擾,思慮受到阻塞,才能奮發有所作爲”,基本上是對的。但“困”在這裏應作憂愁解。“于”是介詞,“在”的意思,把它譯作“受到”是欠妥的。譯爲“心裏憂愁,思緒阻塞,然後才能奮發有爲”就恰切多了。

至于“征于色,發于聲,而後喻”,課文的注釋是“看到他的顔色,聽到他的聲音,然後人們才了解他。”教參譯爲“表現在面色上,吐發在言語中,才能被人了解。”我以爲“征于色,發于聲”這裏應指別人對他的錯誤行爲形之于色,發之聲,然後使之警覺起來,有所省悟,從而改正錯誤。把它譯作“(別人對他的錯誤行爲)露出不愉快的臉色,發出譏責的聲音,然後使他省悟。”這樣,句子間的邏輯聯系就很清楚了。

這個句子說明了“人恒過,然後能改”的兩方面的原因:一是內因“而後作”,二是外因“而後喻”。這樣就解說得較爲恰切了。如果按照教參等的翻譯“表現在面色上,吐發在言語中,才能被人了解”,不僅意思十分含糊,而且也是無法論證“生于憂患”的。

這句話還得從“喻”字講起,《說文解字》“谕”義,“其人因言而曉亦曰谕,或作喻。”《中華大字典》“喻”字第二義,曉也;第六義,明也。根據這些解釋,把它釋作“省悟”是恰當的,這樣才能排除“被人了解”的說法,也才能使這層文字邏輯嚴密,說理透徹,而不至産生歧義了。

《孟子二章》文言文原文注釋翻譯

《得道多助 失道寡助》详解

作品簡析

我們通常用“得道多助,失道寡助”這句話來表示:合乎正義者就能得到多方面的支持與幫助,違背正義的就會陷入孤立無援的境地。在這裏,我們把“道”理解爲“正義”。那麽,什麽叫“正義”?《現代漢語詞典》中說:“正義”是指“公正的、有利于人民的道理”。這是富于現代氣息的理解,然而是和它最初的含義一脈相承的。

“得道多助,失道寡助”是孟子的一個著名論斷。《孟子·公孫醜下》中說:“得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。”這裏的“畔”字通“叛”,是背叛、反對的意思。這段話是說,對得道的人,幫助他的人就多;對失道的人,幫助他的人就少。幫助的人少到極點時,就連親戚都會反對他;幫助的人多到極點時,全天下的人都會順從他。拿全天下都順從的力量,來攻打連親戚都反對的人,要麽不戰,一戰必勝。

孟子在這裏說的“得道”和“失道”的人,都不是指普通的個人,而是指一國之君。一國之君既是戰爭的總指揮,也是政治上的領袖。孟子通過論述戰爭勝負的問題,引出了“得道多助,失道寡助”的觀點,然而在孟子看來,“民心向背”對于戰爭具有根本性的意義,對于政治也具有同樣重要的意義。孟子說:“得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣。”意思是說,得天下必先得民,得民必先得民心。所謂的“得民”,就是得到人民的支持、擁護和幫助。所謂的“得天下”,是指通過施行仁政來“王天下”,而不是單靠武力來爭奪天下。仁政,是以德服人,使人心悅誠服,自動來歸附;而以力服人,不能服人之心。在孟子看來,得天下之道,即是施行仁政。因爲仁政,是“得其心”之政。

那麽,如何“得其心”,即如何行仁政呢?孟子提出了“保民”的思想。保民,就是關愛和保護人民,它要求君主做到“所欲與之聚之,所惡勿施”,就是人民所希望的,就替他們聚積起來,人民所厭惡的,不要強加給他們。人民所希望的是什麽呢,當然是富裕、幸福的生活。孟子認爲,這是行仁政的根本著眼點。做到了這一點,然後民心歸服、天下歸服,是任何力量都阻止不了的。
“戰必勝矣”的主要原因:“天時不如地利,地利不如人和”、“多助之至,天下順之”。

中心論點

中心論點应该是:天时不如地利,地利不如人和。

這篇短文一開頭就提出“天時不如地利,地利不如人和”這一觀點,指明“人和”是克敵制勝的首要條件。“人和”,就是下文說的“多助”和“天下順之”,即人民的支持和擁護,這反映了孟子“民貴君輕”的政治思想。宋朱熹對這一章的注釋是:“尹氏曰:言得天下者,凡以得民心而已。”清焦循的注釋是:“民和爲貴,貴于天地,故曰得乎丘民爲天子也。”可見這一章不是論戰爭,而是講民心向背的,是借戰爭論述實行“王道”(即“仁政”)的重要性。由此逐層推進,短文先分別就天時與地利、地利與人和做比較,指出天時、地利、人和三因素在戰爭中所起的作用大小不同;最後由人和推演出“得道者多助,失道者寡助”的結論,完成本文的論證。

这一章开头即提出中心論點,并用概括性很强的战例加以证明,然后从理论上进行论证,得出“得道者多助,失道者寡助”的论断,阐明了“人和”的实质。短文最后以得“人和”的“君子”“战必胜矣”作结,突出地说明了“人和”是决定战争胜负最主要的条件。

寫作特色

(1)文章善于運用設喻的方法。從文章末端看,孟子雖反對戰爭,卻多次提到戰爭。這是爲了迎合諸侯們的心理打個比方,以便有機會向諸侯們宣傳自己的“仁政”主張。

(2)文章析理精微,議論恢宏,氣勢奔放,闡明引申層層深入,邏輯性很強;還采用了排比的修辭方法,使文章生動形象。

《孟子二章》文言文原文注釋翻譯

作者簡介

孟子(約公元前372年~約公元前289年),名轲,字子輿,鄒國(現山東省鄒城市)人,有人認爲鄒國是魯國的附屬國,也有人說孟子是魯國人。戰國時期偉大的思想家、教育家、政治家。儒家的主要代表之一,是儒家的思想主義流派。在政治上主張法先王、行仁政;在學說上推崇孔子,反對楊朱、墨翟。孟子是儒家最主要的代表人物之一,但孟子的地位在宋代以前並不很高。自中唐的韓愈著《原道》,把孟子列爲先秦儒家中唯一繼承孔子“道統”的人物開始,出現了一個孟子的“升格運動”,孟子其人其書的地位逐漸上升。孟子師承子思(一說是師承自子思的學生),繼承並發揚了孔子的思想,成爲僅次于孔子的一代儒家宗師,與孔子並稱爲“孔孟”。孟子曾仿效孔子,帶領門徒遊說各國。但是不被當時各國所接受,退隱與弟子一起著書。

  • 我的微信
  • 微信掃一掃
  • weinxin
  • 我的微信公衆號
  • 微信掃一掃
  • weinxin
草莓视频

發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: